Each Wednesday Kathy (Bermuda Onion) runs the Wondrous Words Wednesday meme to share new (to us) words that we’ve encountered in our reading.
I’ve been reading and learning new (to me) words for a while but haven’t yet joined in. Here are my first “Wondrous Words”, taken from Ian Rankin’s Black and Blue, an Inspector Rebus book. I always come across words I’m not sure I understand but usually I’m so engrossed in reading that I don’t stop to look up their definitions. I’m reading this book for the second time, having raced through it recently and this time I’ve jotted down a few words to look up. Some of them I could guess the meaning from the context, others I couldn’t. As you can see they’re all Scots words.
- Radge – ‘On dope, he was a small problem, an irritation; off dope, he was pure radge.’
‘Radge’ means a rage, an unpleasant person.
- Bridie – ‘He’d laughed again, bought her tea and a bridie at a late-opening cafe.’
‘Bridie’ is a minced meat and onion pie.
- Smirr – ‘Only it wasn’t real rain, it was smirr, a fine spray-mist which drenched you before you knew it.’
‘Smirr’, is defined in the text.
- Dreich – ‘It was all Rebus needed first thing on a dreich Monday morning.’
‘Dreich’ is tedious, dreary, long drawn out.
- Stoor – ‘We had this lot stashed in a storeroom’, Ancram said. ‘You should have seen the stoor that came off when we brought them out.’
‘Stoor’ – is fine dust.
- Broo – ‘The cabbies are all on the broo, claiming benefit.’
‘Broo’ – is unemployment benefit.
- Stooshie – ‘Does that mean the stooshie’ll die down?’
‘Stooshie’ – is fuss, disturbance, ado.