Still, after seeing two episodes and looking at the preview of the third, I think that by amalgamating Cranford with two other books the end result is not Cranford. One difference that really has jarred is concerning Mary Smith. In the novel Mary is the narrator. She lives in Drumble (Manchester) with her father and writes about her visits to Cranford at different intervals over a number of years. Her father is an old friend of the Jenkyns family, maybe even a distant relative, who helps with Miss Matty’™s business affairs. Nowhere in Cranford is there any indication that Mary Smith has a stepmother and stepbrothers and sisters, but they appear in the TV series ‘“ I can’™t see how they add anything to the story. And why was it necessary to make Miss Brown’™s death take place before her father’™s? I could go on.
The BBC’™s Press Office page has some interesting information that explains how the script was written. The creators did not think that there was enough material in the novel suitable for a straightforward adaptation. So, as they wanted to keep ‘œtrue to the spirit of Gaskell’ they took several of her books and interwove them together. This quote from the Production Notes explains the process:
“We took a lot of liberties with Elizabeth Gaskell,” Sue continues. “We lost some of her characters, we amalgamated some and we invented. We shuffled story beats around and we added extras to some of the stories from the other books.
“And we lifted out two comic incidents from her essays about her childhood which weren’t in the novels. In the end, we had interwoven parts of all the three novels so closely that it took on a life of its own, and essentially became a new drama.’
Cranford is thus a multi-threaded production, combining three of Elizabeth Gaskell’™s books and essays as well as introducing new material. They have indeed produced a new drama. My question is ‘“ do I want to watch it? I’™m not so sure that I do.
Francesca Annis is quoted in the Press Pack:
“I read Gaskell’s My Lady Ludlow, and (Cranford writer) Heidi Thomas’s characterisation is quite faithful to her but she obviously had to leave out a huge amount of detail that I found completely fascinating.
“But then this serial isn’t called Lady Ludlow… unfortunately!”
Maybe it shouldn’™t be called ‘œCranford’, either.